Translation OK –– Custom-Made Translation

Ute Schulze Pröbsting

Translation OK offers customised translations in German, English and Spanish: technical and tailored to your specific requirements. No wrench will be thrown in the works during the translation process – it is all about the correct transmission ratio!
My aim is to ensure your source text quality within my translation.

As a Graduate Translator (German university diploma) and member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), I have specialised in different fields of (mechanical) engineering.

For your particular business, I develop bilingual terminology, i.e. customer- and technologyspecific technical terms, and take existing glossaries and style guides into consideration. Since I use translation memory systems, I can ensure the consistent use of terminology. Once a text passage has been translated, it is stored in a database and does not have to be translated again, such as for follow-up translations.

Thanks to precise analysis of the source text, the due date and scope of the translation can be reliably determined. My first priority is to reach your targets.

On request, I do not only do the mere translation, but also the layout of the target language document. This means, you have the possibility to e-mail me the source document and will receive an equally structured translation in return.

Please feel free to ask for a free quotation.