Translation OK –– Custom-Made Translation
Ute Schulze Pröbsting
Translation OK offers customised translations in German, English and Spanish: technical
and tailored to your specific requirements. No wrench will be thrown in the works during the
translation process – it is all about the correct transmission ratio!
My aim is to ensure your
source text quality within my translation.
As a Graduate Translator (German university diploma) and member of the German
Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), I have specialised in different
fields of (mechanical) engineering.
For your particular business, I develop bilingual terminology, i.e. customer- and technologyspecific
technical terms, and take existing glossaries and style guides into consideration.
Since I use translation memory systems, I can ensure the consistent use of terminology.
Once a text passage has been translated, it is stored in a database and does not have to be
translated again, such as for follow-up translations.
Thanks to precise analysis of the source text, the due date and scope of the translation can
be reliably determined. My first priority is to reach your targets.
On request, I do not only do the mere translation, but also the layout of the target language
document. This means, you have the possibility to e-mail me the source document and will
receive an equally structured translation in return.
Please feel free to ask for a free quotation.